translated lyrics of Return to the Sea by Kana Ueda
» see more translated song lyrics
おとぎ話 最後のページは 書きかえられて 悲劇に変わり
たった ひとつ 信じてた人の心さえも見失う
愛も 夢も まるで 砂の お城みたいなの
はかなく 壊れてゆくのよ それを望まなくたって
だけど 今も忘れられないの
あなたが いつも 歌ったメロディー
胸に 響くたび いつか戻れる気がするの
あの頃に きっと きっと 帰れるの つながれた鎖ふりはらい
ふたつの世界が結ばれた蒼い海へ
The last page of the fairytale is rewritten into a tragedy
Vanished even from the heart of the one person who believed it
Love and dreams, like sand castles,
Are fragile and keep crumbling — That is not what I wished for
Still, even now, I cannot forget
The melody you always used to sing
Everytime it resounds in my chest, it sounds as if I can one day return
To that time — Surely, surely, the chains that bind me to return will be broken
Both of our worlds are connected by that blue sea
絶対!愛だけは すべてを 乗り越える
運命決める 星座も 変えられる
消えてしまえ 臆病な ウソも 今も...
Definitely! Only love can overcome everything
It can change even the constellations set by fate
Disappear! Even the cowardly lies, even the present…
宝石のようにきらめく
母なる海の優しさと 愛に包まれ 生まれた7つの命が 見つめる夢がある
だから私も ここに 来たの もう自分に ウソつかない
守る人がいて守る世界があるから
Shining like a jewel
There is a dream I see, of our hidden Mother Ocean and seven lives born enveloped in love
So I, too, having come here, will no longer lie to myself
Because there is a person I want to protect, a world I want to protect
きっと!見えなくて 疑うのは弱さ
形のない 愛を信じていたい
やがて愛を この手に 感じる日まで...
Surely! The unseen doubt is a weakness
I want to believe in this shapeless love
Until the day I can finally feel that love in these hands…
さざ波の ベッドで 目を覚ました朝に
すべてが 終わって 始まるの
暖かく 静かな 光に包まれて 希望が 満ちてる海に帰るの
ほら幸せの 鐘が鳴って 7つの 海が 輝きだしたら
愛の奇跡を 一番好きな あなたと ふたり 見つめたい
そしてそっとキスをしてね
On a morning in which I wake in a bed of ripples
Everything ends and begins
Enveloped in a warm, still light, the wish is being fulfilled
Returning to the sea
Look, the bell of happiness rings, the seven seas sparkling brightly
With you, who I love most of all, the miracle of love we both wish to find
So kiss me softly